Descargar PDF Galego | Castellano| Português

DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 187 Martes, 1 de outubro de 2013 Páx. 38556

I. Disposicións xerais

Consellería de Sanidade

CORRECCIÓN de erros. Orde do 28 de maio de 2013 pola que se regula a prestación ortoprotésica na Comunidade Autónoma de Galicia.

Advertidos erros na citada orde, publicada no Diario Oficial de Galicia número 104, do 3 de xuño de 2013, cómpre efectuar as seguintes correccións:

Na páxina 19803, artigo 4.1, onde di: «Será requisito indispensable para a prestación de material ortoprotésico que os establecementos sanitarios e/ou as súas asociacións legalmente constituídos soliciten e subscriban un acordo de colaboración co Servizo Galego de Saúde.», debe dicir: «Será requisito indispensable para a prestación de material ortoprotésico que os establecementos sanitarios e/ou as súas asociacións legalmente constituídas soliciten e subscriban un acordo de colaboración co Servizo Galego de Saúde ou conten coa debida autorización de funcionamento.».

Na páxina 19804, artigo 6.1.a), onde di: «...establecementos sanitarios dispensadores conveniados...», debe dicir: «...establecementos sanitarios dispensadores autorizados...».

Na páxina 19809, onde di: «Código 12 21 00 01», debe dicir: «Código 12 21 00 10».

Na páxina 19810, onde di: «12 21 00 01 1 B... Cadeira de rodas posicionadora, non autopropulsable, pregable, estrutura de alta resistencia...», debe dicir: «12 21 00 01 1 B... Cadeira de rodas posicionadora, non autopropulsable, estrutura de alta resistencia...».

Na páxina 19811, onde di: «12 21 00 100 B... Sillas de ruedas manual ...respaldo reclinable en diferentes posicións... sistema de frenado, ...», debe dicir: «12 21 00 100 B... Cadeira de rodas manual... sistema de freado, ...».

Na páxina 19811, onde di: «12 21 00 11 0 1... respaldo reclinable en diferentes posicións e desmontable», debe dicir: «12 21 00 11 0 1... respaldo reclinable ou desmontable».

Na páxina 19812, onde di: «12 21 00 110 B... Cadeira de rodas manual, autopropulsable de chasis lixeiro (peso máximo 12 kg)...», debe dicir: «12 21 00 110 B... Cadeira de rodas manual, autopropulsable de peso total máximo 16 kg)...».

Na páxina 19813, onde di: «12 21 00 11 0 4... Cadeira de rodas manual, autopropulsable de chasis lixeiro (peso máximo 12 kg)... repousapés desmontable e giratorios, reposabrazos extraíbles...», debe dicir: «12 21 00 11 0 4... Cadeira de rodas manual, autopropulsable de peso total máximo 16 kg)... repousapés desmontables e xiratorios, repousabrazos extraíbles...».

Na páxina 19813, onde di: «12 21 27 00 0 A... que vivan nun ámbito axeitado para o seu uso. sen capacidade para autopropulsarse.», debe dicir: «12 21 27 00 0 A... que vivan nun ámbito axeitado para o seu uso. Sen capacidade para autopropulsarse.».

Na páxina 19814, onde di: «12 21 27 00 0 1... que vivan nun ámbito axeitado para o seu uso. sen capacidade para autopropulsarse.», debe dicir: «12 21 27 00 0 1... que vivan nun ámbito axeitado para o seu uso. Sen capacidade para autopropulsarse.».

Na páxina 19815, onde di: «12 24 89 00 0 A... Apoios laterales para a cabeza», debe dicir: «12 24 89 00 0 A... Apoios laterais para a cabeza».

Na páxina 19816, onde di: «12 24 89 002 A... cadeira de rodas de dobre aro para hemipléjicos ou amputados», debe dicir: «12 24 89 002 A... cadeira de rodas de dobre aro para hemipléxicos ou amputados».

Na páxina 19816, onde di: «12 24 89 000 1... Reclinación de asento», debe dicir: «12 24 89 000 1... Reclinación de respaldo».

Na páxina 19816, onde di: «12 24 89 000 1... Para prescribir como recambio para caedeiras de rodas», debe dicir: «12 24 89 000 1... Para prescribir como recambio para cadeiras de rodas».

Na páxina 19816, onde di: «12 24 90 002 A... freos, estribos e reposusabrazos...», debe dicir: «12 24 90 002 A... freos, estribos e repousabrazos...».

Na páxina 19817, onde di: «12 24 90 089 E... Para prescribir como recambio para cadeiras manuais non autopropulsables plegables», debe dicir: «12 24 90 089 E... Para prescribir como accesorio ou recambio para cadeiras manuais non autopropulsables plegables».

Na páxina 19819, onde di: «0406... Productos de material elástico hipoalerxénico homologados, confeccionados a medida e sen costuras...», debe dicir: «0406... Produtos de material elástico hipoalerxénico homologados, confeccionados a medida...».

Na páxina 19825, onde di: «06 03 00», debe dicir: «06 03 06 00».

Na páxina 19826, onde di: «06 03 09 100 A... Ortese toraco-lumbar ríxida para inmovilización, a medida...», debe dicir: «06 03 09 100 A... Ortese toraco-lumbar ríxida para inmobilización».

Na páxina 19830, onde di: «06 06 06 100 A... Ortese activa extensora de articulaciones metacarpofalánxicas...», debe dicir: «06 06 06 100 A... Ortese activa extensora de articulacións metacarpofalánxicas...».

Na páxina 19835, onde di: «06 12 06 10 06 12 06 11 06 12 06 12», debe dicir: «06 12 06 10, 06 12 06 11, 06 12 06 12».

Na páxina 19836, onde di: «06 12 06 110 1... Ortese tibial de descarga para fractura de calcaneo...», debe dicir: «06 12 06 110 1... Ortese tibial de descarga para fractura de calcañal...».

Na páxina 19837, onde di: «06 12 06 123 A... Ortese dinámica antiequino de arame aceirado ancoarada...», debe dicir: «06 12 06 123 A... Ortese dinámica antiequino de arame aceirado ancorada...».

Na páxina 19837, onde di: «06 12 06 123 B... F...», debe dicir: «06 12 06 123 B... A...».

Na páxina 19838, onde di: «06 06 09 100 A», debe dicir: «06 12 09 100 A».

Na páxina 19844, onde di: «06 12 18 013 A... Ortese desrotadora femoral Twister con cable para unir a ortes tibial...», debe dicir: «06 12 18 013 A... Ortese desrotadora femoral Twister con cable para unir a ortese tibial...».

Na páxina 19845, onde di: «06 12 18 10 0», debe dicir: «06 12 18 100 A».

Na páxina 19849, onde di: «06 18 06 100 A... que se financian a parte...», debe dicir: «06 18 06 100 A... que se financian á parte...».

Na páxina 19855, onde di: «06 18 15 100 A... que se financian a parte...», debe dicir: «06 18 15 100 A... que se financian á parte...».

Na páxina 19858, onde di: «06 18 18 100 A... que se financian a parte...», debe dicir: «06 18 18 100 A... que se financian á parte...».

Na páxina 19864, onde di: «06 18 33 200 A... Articulación do cóbado pasiva...», debe dicir: «06 18 33 200 A... Articulación do cóbado...».

Na páxina 19866, onde di: «06 24 09 000 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 09 000 A... que se financia á parte».

Na páxina 19867, onde di: «06 24 09 100 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 09 100 A... que se financia á parte».

Na páxina 19867, onde di: «06 24 09 200 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 09 200 A... que se financia á parte».

Na páxina 19867, onde di: «06 24 09 300 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 09 300 A... que se financia á parte».

Na páxina 19867, onde di: «06 24 09 300 1... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 09 300 1... que se financia á parte».

Na páxina 19868, onde di: «06 24 12 000 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 12 000 A... que se financia á parte».

Na páxina 19868, onde di: «06 24 12 100 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 12 100 A... que se financia á parte».

Na páxina 19869, onde di: «06 24 15 000 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 15 000 A... que se financia á parte».

Na páxina 19869, onde di: «06 24 15 100 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 15 100 A... que se financia á parte».

Na páxina 19869, onde di: «06 24 15 200 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 15 200 A... que se financia á parte».

Na páxina 19870, onde di: «06 24 15 300 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 15 300 A... que se financia á parte».

Na páxina 19871, onde di: «06 24 18 000 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 18 000 A... que se financia á parte».

Na páxina 19872, onde di: «06 24 21 000 A... que se financia a parte», debe dicir: «06 24 21 000 A... que se financia á parte».

Na páxina 19878, onde di: «06 24 48 00 0... que se financia a parte, ...», debe dicir: «06 24 48 00 0... que se financia á parte, ...».

Na páxina 19879, onde di: «06 24 48 10 0... que se financia a parte, ...», debe dicir: «06 24 48 10 0... que se financia á parte, ...».

Na páxina 19879, onde di: «06 24 48 30 0... que se financia a parte, ...», debe dicir: «06 24 48 30 0... que se financia á parte, ...».

Na páxina 19879, onde di: «06 24 48 40 0... que se financia a parte, ...», debe dicir: «06 24 48 40 0... que se financia á parte, ...».

Na páxina 19880, onde di: «06 90 00 10», debe dicir: «06 90 00 01».