Advertidos erros na citada resolución, publicada no DOG número 73, do 17 de abril, é necesario face-las seguintes correccións:
Na páxina 3.638, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para a realización das bases definitivas de concentración parcelaria na zona de Flariz (Monterrei-Ourense) AC-2362-ES/OUR-97.07», onde di: «das bases definitivas», debe dicir: «dos estudios sobre preparación do acordo»; onde di: «Clasificación dos contratistas: grupo I, subgrupo 4, categoría A», debe dicir: «Clasificación dos contratistas: non se precisa».
Na páxina 3.638, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para a realización dos estudios sobre preparación do acordo de concentración parcelaria na zona de Baltar-Tixós (Baltar-Ourense) AC-2363-ES/OUR-97.08», onde di: «Clasificación dos contratistas: grupo I, subgrupo 4, categoría A», debe dicir: «Clasificación dos contratistas: non se precisa».
Na páxina 3.638, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para a confección e mecanografado dos títulos de propiedade dos predios resultantes da concentración parcelaria na zona de Nigueiro-Garabelos-Ribeiro (Bande-Ourense) TP-1866-ES/OUR-97.09», onde di: «Nigueiro-Garabelos-Ribeiro», debe dicir: «Nigueiro-Garabelos-Ribeiro».
Na pázina 3.639, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para o replanteo dos novos predios resultantes da concentración parcelaria da zona da Xironda-Pedrosa (Cualedro-Ourense) TP-2368-ES/OUR-97.18», onde di: «Para o replanteo dos novos predios resultantes», debe dicir: «Para a confección e mecanografado dos títulos de propiedade dos predios resultantes».
Na páxina 3.639, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para o replanteo dos novos predios resultantes da concentración parcelaria da zona de Bustelo-Casasoa (Xunqueira de Ambía-Ourense) TP-2370-ES/OUR-97.19», onde di: «Para o replanteo dos novos predios resultantes», debe dicir: «Para a confección e mecanografado dos títulos de propiedade dos predios resultantes».
Na páxina 3.639, referido ó título da asistencia técnica «Proxecto de colaboración de servicios técnicos para o replanteo dos novos predios resultantes da concentración parcelaria da zona dos Blancos (Os Blancos-Ourense) TP-2369-ES/OUR-97.20», onde di: «Para o replanteo dos novos predios resultantes», debe dicir: «Para a confección e mecanografado dos títulos de propiedade dos predios resultantes».
97-2984