El secretario general de Política Lingüística participa en la presentación del proyecto en el marco de la programación para festejar esta efeméride el 26 de septiembre

La Xunta presenta un diccionario bilingüe gallego-italiano en línea con motivo del día europeo de las lenguas

Pionero en su campo, está realizado por el Centro Ramón Piñeiro con la catedrática emérita de la USC, Isabel González

Con un lemario de 20.000 entradas y está disponible desde hoy en la web del Centro Ramón Piñeiro, dependiente de la Xunta

Santiago de Compostela, 25 de septiembre de 2023

El secretario general de Política Lingüística, Valentín García, participó esta mañana en la presentación del Diccionario gallego-italiano Galita, el primero diccionario bilingüe en línea que permite la conversión directa entre estas dos lenguas románicas impulsado desde lo Centro Ramón Piñeiro para la Investigación en Humanidades, órgano dependiente de la Consellería de Cultura, Educación, FP y Universidades.

Un proyecto pionero dentro de la lexicografía contrastiva que, bajo la dirección de la catedrática emérita de la Universidad de Santiago de Compostela Isabel González, “facilita la difusión del gallego más allá de sus fronteras como canal divulgador de nuestra cultura y de nuestra habla”, señaló Valentín García.

En el acto de presentación, que tuvo lugar en el Pazo de San Roque, sede del Centro Ramón Piñeiro, también participaron la propia Isabel González, Armando Requesón, secretario del dicho centro y, a través de videoconferencia, Manuel González González, coordinador científico del Ramón Piñeiro.

Traducción directa del gallego al italiano

El Diccionario gallego-italiano GALITA es el segundo volumen del Diccionario italiano-gallego, elaborado en formato papel por el Centro Ramón Piñeiro en el año 2000 con cerca de 15.000 palabras y que ahora puede descargarse desde la página web del centro investigador en formato PDF. Este segundo volumen, con un lemario de 20.000 entradas y disponible desde hoy en la página web del Centro Ramón Piñeiro, aparece ahora en el formato en línea para conseguir una mayor divulgación y mejorar las buscas, proporcionando una herramienta idónea para un público el más amplio posible gracias a la difusión que la información consigue a través de internet.

Programa de investigación IGALEX

ambos diccionarios forman parte del programa de investigación IGALEX, que bajo la dirección y coordinación de Isabel González, abarca otros proyectos de orientación lexicográfica, como vocabularios de lenguas de especialidad que ponen en contacto el gallego y el italiano en sectores concretos tales como el turismo o las bellas artes.

Al mismo tiempo, IGALEX realiza tareas de asesoramiento lingüístico para instituciones y empresas del ámbito gallego y contribuye a la formación de estudiantes de grado y máster desde la perspectiva de la lingüística y lexicografía italogallegas.

Día Europeo de las Lenguas

Esta presentación se enmarca en la programación del Gobierno gallego para el Día Europeo de las Lenguas, celebrado cada 26 de septiembre desde el año 2001. Una efeméride que recuerda la importancia y la necesidad de preservar y fomentar la rica diversidad cultura y lingüística de Europa, así como de incrementar el grado de entendimiento intercultural y lingüístico a través del impulso del aprendizaje de lenguas.

En este sentido, la Xunta prepara para mañana un recitado multilingüe que tendrá lugar a las 20,00 horas en los soportales del Museo de las Peregrinaciones, donde un grupo de estudiantes del instituto IES Arcebisbo Xelmírez I leerán poemas en distintos idiomas europeos y los traducirán al gallego.

 

Imágenes relacionadas

Fecha de actualización: 25/09/2023