El titular del Gobierno gallego participó en la presentación del libro Os Límites do Crecimiento

Rueda destaca el compromiso de la Xunta con la conservación del planeta para dejar una Galicia mejor a las próximas generaciones

Agradece a los profesores Juan Casares Long y José A. González la traducción de este clásico de la investigación científica. “Gracias por hacer esta pequeña aventura de traducir este libro al gallego”, dice

Santiago de Compostela, 14 de junio de 2022

El presidente de la Xunta, Alfonso Rueda, destacó hoy, durante la presentación del libro Os Límites do Crecimiento, el compromiso de la Xunta con la conservación del planeta para dejar una Galicia mejor a las próximas generaciones.

A este respeto, explicó que esa implicación de la Administración gallega con hacer un mundo más sostenible se refleja en la Estrategia gallega de economía circular 2020-2030, la Ley de residuos y suelos contaminados o las medidas para luchar contra lo cambio climático como la Estrategia gallega de cambio climático y energía 2050, el Pacto de las Alcaldías para el Clima, la Alianza Gallega por el clima o la futura Ley del clima de Galicia.

En ese sentido, Rueda reflexionó sobre la necesidad de adoptar medidas, entre todos, para no llegar al colapso del que advierte el informe y ante las señales de SOS que el planeta está lanzando en los últimos años como el hecho de que Galicia, que es el país de los mil ríos y tradicionalmente de lluvias, esté teniendo episodios de prealerta de sequía.

“Avisos tenemos de sobra, la responsabilidad de las Administraciones es intentar aplicarnos en las políticas y hacer pedagogía”, afirmó, mostrando la importancia de dar ejemplo en las decisiones que se toman para que los ciudadanos se conciencien de que se trata de una labor colectiva.

Por último, agradeció a los profesores Juan Casares Long y José A. González la traducción de esta obra a la que calificó como un clásico de la investigación científica que supo adelantarse a los retos que iba a tener por delante la humanidad. “Gracias por hacer esta pequeña aventura de traducir este libro al gallego”, abundó.

Imágenes relacionadas