El secretario general de Cultura y Yolanda Castaño presentaron esta iniciativa en A Coruña

La Xunta impulsa la internacionalización de la literatura gallega con la segunda convocatoria de la Residencia Xacobeo para traductores

El plazo de presentación de solicitudes estará abierto hasta el 30 de diciembre

La ganadora de la primera edición, la profesora estadounidense Kathleen March, va a traducir al inglés varias obras gallegas gracias al éxito de este programa

A Coruña, 30 de noviembre de 2021

El secretario general de Cultura, Anxo M. Lorenzo, y la escritora Yolanda Castaño, presentaron hoy la segunda edición de la Residencia Xacobeo para traductores. Una iniciativa, tal y como explicó el representantes autonómico, “con la que el Gobierno gallego impulsa la internacionalización de nuestras letras, promoviendo la presencia de obras escritas en gallego más allá de nuestras fronteras y lenguas diferentes”.

El secretario general explicó que la Xunta de Galicia mantiene abiertas varias líneas en pro de la internacionalización de la literatura gallega, señalando la presencia del sector en las ferias internacionales como la de Fráncfort, o la convocatoria de ayudas para el libro, dirigidas a la traducción a otras lenguas de obras publicadas originariamente en gallego y a la traducción a la lengua propia de Galicia de obras publicadas en origen en otros idiomas.

Asimismo, la Consellería de Cultura, Educación y Universidad mantiene en este momento, a mayores de esta, otros dos programas de residencias literarias. Uno de ellos, la Residencia Literaria Cidade da Cultura, diseñado para el apoyo y acompañamiento de escritores emergentes e inéditos, basado en el intercambio de experiencias y la puesta en común de conocimientos. Otro, un programa de intercambio cultural con Georgia, al amparo del que el autor georgiano seleccionado trabaja e investiga en Galicia durante una estadía de un mes, mientras que el escritor gallego ganador hace el mismo desde Tbilisi para reforzar la proyección exterior de la literatura gallega.

Estadía cultural

Convocada en colaboración entre la Xunta de Galicia y la Residencia Literaria 1863, la II Residencia Xacobeo va dirigida a traductores literarios que planeen vertir una obra originalmente escrita en gallego a otro idioma. El autor seleccionado viajará a Galicia durante el mes de marzo de 2022 para preparar su proyecto de traducción, para lo cual se alojará en las instalaciones de la Residencia Literaria 1863, un apartamento del siglo XIX en el casco histórico de A Coruña que combina residencia con centro de gestión cultural en la calle Riego de Agua de A Coruña. Desde allí, se le facilitará un acceso prioritario a museos, galerías, bibliotecas, conciertos, visitas guiadas, encuentros literarios, obras de teatro y otros eventos culturales.

Podrá concurrir a la convocatoria individualmente cualquier traductor literario mayor de 18 años y el plazo de presentación de solicitudes estará abierto hasta el 30 de diciembre de 2021.

La solicitud deberá acompañarse con un currículo, proyecto de traducción de una obra en gallego para cualquier otra lengua del mundo, en cualquier género, un dossier literario y una carta de motivación. La documentación debe remitirse a la dirección electrónica de la Residencia Literaria 1863.

Éxito de la primera edición

La profesora emérita de la Universidad de Maine (Estados Unidos) Kathleen March fue la beneficiaria de la primera Residencia Xacobeo. Al amparo de esta exitosa experiencia, la investigadora desarrolló su trabajo en Galicia sobre dos obras en prosa de escritoras gallegas: Confusión e morte de María Balteira, de Marica Campo, y Bibliópatas y Fobólogos, de Emma Pedreira, virtiéndolas para el inglés.

Doctora en Español y Creatividad y directora del Centro de Estudios Gallegos de la Universidad de Maine, Kathleen March es una de las más prestigiosas investigadoras y divulgadoras de la literatura gallega en los Estados Unidos y también experta en los estudios sobre Rosalía de Castro. Es editora y traductora de un altísimo número de piezas literarias gallegas para el inglés y premio de la Cultura Gallega en Proyección Exterior en 2015.