La Xunta colabora en una edición bilingüe e ilustrada del poeta francés Arthur Rimbaud

El secretario general de Política Lingüística participó hoy en la presentación del libro Arthur Rimbaud. Iluminacións & Unha tempada no inferno y en la inauguración de la exposición homónima, compuesta por las ilustraciones que acompañan el volumen

Ribeira (A Coruña), 22 de octubre de 2021

El secretario general de Política Lingüística, Valentín García, asistió esta tarde a la presentación del libro ArthurRimbaud. Iluminacións & Unha tempada no inferno, un trabajo de los creadores Manuel Cartea, artífice de la traducción y de las notas, y Manuel Teira, a cargo de las ilustraciones que acompañan el libro y que se se exponen, a partir de hoy, en el Museo del Gravado de Artes, en Ribeira.
El representante de la Consellería de Cultura, Educación y Universidad, que colabora en la edición de este libro junto con la Asociación Cultural Barbantia, saludó “con alegría esta nueva incorporación de un clásico de la literatura universal contemporánea al gallego” y quiso “poner en valor el papel de las traductoras y de los traductores en la internacionalización de la lengua propia de Galicia, divulgando nuestra literatura en otros idiomas y haciendo accesible en la nuestra habla lo mejor de lo producido en otras latitudes”.
Junto a Valentín García también asistieron al acto, que acogió el Museo del Gravado de Artes, Xesús Laíño, representante de la A.C. Barbantia; el alcalde de Ribeira Manuel Ruíz Rivas y Javier Expósito Paradela, ambos en representación de la Fundación Museo de Artes, y el traductor y el ilustrador del libro.

Poesía y arte en un mismo libro

ArthurRimbaud. Iluminacións & Unha tempada no inferno se presenta en una edición bilingüe de 300 ejemplares, recogidos cada uno de ellos en un estuche de madera serigrafada que contiene las dos últimas obras firmadas por el poeta francés antes de abandonar de forma prematura la escritura cuando solo contaba 20 años. A través de la poesía en prosa que llena las páginas de Unha tempada no inferno (1873), los lectores podrán ahondar en los dramas y rebeldías de la vida del autor que cuenta, a modo de autobiografía, sus vivencias personales y amorosas. Sin embargo, en Iluminacións (1874), la última obra del francés, encontrarán una poesía diferente, próxima al surrealismo, derivado de los aspectos soñadores de sus poemas, en que se proyectan sucesivos universos.

Partiendo de estas dos piezas, traducidas al gallego por Manuel Cartea, el artista pobrense Manuel Teira elaboró 35 ilustraciones, 12 de las cuales fueron incorporadas al libro firmadas y numeradas por el artista. El total de los dibujos podrá disfrutarse en la exposición que a partir de hoy queda a disposición del público en el Museo del Gravado de Ribeira.
Manuel Cartea, conocido profesionalmente como Eme Cartea, es diplomado en Contabilidad, licenciado en Filología Románica, catedrático de francés en el IES nº1 de Ribeira y presidente de la A.C. Barbantia, entre otras ocupaciones. Traductor de los grandes autores galos de los siglos XIX y XX, tiene diversos trabajos de ensayo, creación y poesía en diferentes publicaciones así como participaciones en obras colectivas y un poemario, Poemas equinos, inspirado en los cuadros de Paola García.
Por su parte, Manuel Teira está vinculado a las vanguardias artísticas y proyectos culturales desde muy joven, colaborador en distintos colectivos y, sobre todo, pintor y escultor con numerosas exposiciones a sus espaldas en Galicia, España y a nivel internacional.