La Biblioteca de Galicia ahonda en las diferentes facetas de Xela Arias en la muestra conmemorativa de las Letras Gallegas

A través de más de 50 documentos y seis paneles explicativos, recorre la trayectoria personal y profesional de la autora homenajeada

Inaugurada hoy por el secretario general de Cultura, la exposición podrá visitarse hasta finales de agosto
 

Santiago de Compostela, 14 de mayo de 2021

El secretario general de Cultura, Anxo M. Lorenzo, inauguró hoy en la Biblioteca de Galicia la exposición bibliográfica conmemorativa de las Letras Gallegas, dedicada este año a Xela Arias y que podrá visitarse hasta finales de agosto. A través de algo más de 50 documentos procedentes de los fondos propios del centro bibliotecario y de un conjunto de paneles explicativos, la muestra hace un recorrido por las diferentes facetas de la trayectoria personal y profesional de la autora homenajeada.

En su intervención, el secretario general de Cultura se refirió a la poeta, traductora, editora y maestra Xela Arias como “una de las voces más personales de la literatura gallega contemporánea”. Anxo M. Lorenzo invitó a acercarse a esta figura a través de la exposición, en la que el visitante tendrá la oportunidad de conocer “las primeras letras de Xeliña, sus primeros poemas publicados en innovadoras revistas que reflejaban la modernidad de la movida viguesa, o sus primeros trabajos de traducción, en unos años determinados por la necesidad de creación de un espacio para el libro gallego en el mercado editorial”.

Entre las más de 50 piezas expuestas podrán verse todos los libros de poesía escritos por Xela Arias, así como su primer cuento, A fraga dos paxaros faladores e a fraga leopardicia, o el relato Xeliña fala galego, publicado por su padre, Valentín Arias, en el Programa de fiestas de San Xoan de Sarria de 1968.

También forman parte de la muestra algunos de los poemas de la autora publicados en las rompedoras revistas y fanzines que se editaron en la década de los 80, como Carel, Katarsis o Dorna. Además, estarán presentes los trabajos como traductora y correctora, como Amor de perdición, de Castelo Branco, por lo que Xela Arias recibió en 1987 el premio de traducción de la Sociedad de la Lengua Portuguesa.

En cuanto a la colaboración de Xela con otros artistas del momento, como el grupo de música Desertores, se mostrará en el vinilo El desertor, y su trabajo en Generales, con documentos como el boletín Novedades Generales, del que fue coordinadora en los primeros números, o con ejemplares de las colecciones Xabarín, Xerais Universitaria e Biblioteca das Letras Galegas, en las que estuvo directamente implicada.


Información biográfica

Como complemento a las piezas expuestas, los paneles, ilustrados por Rebeca Varela, integran información de la biografía de la autora con su progresivo acercamiento al mundo artístico y cultural de su tiempo. Con textos que vinculan sus principales trabajos al entorno personal y social, se recorre su infancia, en la que ya comenzó a escribir, la juventud durante la conocida como movida viguesa”, cuando publicó su primer poema, su trabajo en Edicións Xerais, como correctora de estilo y traductora, su papel en la revalorización de la lengua gallega y su incorporación a la enseñanza.