DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 201 Jueves, 16 de octubre de 2008 Pág. 18.947

I. DISPOSICIONES GENERALES

CONSELLERÍA DE EDUCACIÓN Y ORDENACIÓN UNIVERSITARIA

RESOLUCIÓN de 2 de septiembre de 2008, de la Dirección General de Formación Profesional y Enseñanzas Especiales, por la que se establece el perfil del programa de cualificación profesional inicial de pesca y transporte marítimo en Galicia.

El Real decreto 295/2004, de 20 de febrero, estableció, entre otras, la cualificación profesional de nivel 1 de operaciones en pesca y transporte marítimo, perteneciente a la familia profesional marítimo-pesquera, así como los módulos formativos asociados a las unidades de competencia de las que se compone.

La Orden de 13 de mayo de 2008 por la que se regulan los programas de cualificación profesional inicial en la Comunidad Autónoma de Galicia establece en su artículo 8 que los currículos de los módulos específicos de los perfiles profesionales que se establezcan se desarrollarán por medio de resolución de la Dirección General de Formación Profesional y Enseñanzas Especiales y que deberán tomar como referencia los módulos formativos asociados a las unidades de competencia que incluya el perfil.

En su virtud, esta dirección general

RESUELVE:

Primero.-Objeto.

La presente resolución tiene por objeto el establecimiento del perfil profesional del programa de cualificación profesional inicial de pesca y transporte marítimo en Galicia.

Segundo.-Identificación.

El programa de cualificación profesional inicial de pesca y transporte marítimo queda identificado por los siguientes elementos:

-Denominación: pesca y transporte marítimo.

-Nivel: programa de cualificación profesional inicial.

-Duración: 580 horas.

-Familia profesional: marítimo-pesquera.

Tercero.-Competencia general.

Ejecutar con precisión las órdenes dadas al timonel, cumplir con los deberes del servicio de vigía y guardia en el puente de navegación y la máquina del buque, apoyando en los trabajos de maniobra, carga, descarga y pesca, y responder correctamente a las situaciones de emergencia.

Cuarto.-Competencias profesionales, personales y sociales.

Las competencias profesionales, personales y sociales de este programa de cualificación profesional inicial son las que se relacionan a continuación:

a) Apoyar en las maniobras de atraque, fondeo y remolque, siguiendo instrucciones del capitán o patrón y las buenas prácticas marineras.

b) Apoyar al oficial o patrón en la guardia de puerto o fondeo, siguiendo instrucciones y buenas prácticas marineras.

c) Apoyar en las operaciones de control periódico de los equipos de seguridad individuales y colectivos del buque.

d) Gobernar el buque en modo manual o automático utilizando los compases magnéticos y el girocompás, y cumpliendo las órdenes recibidas en gallego, castellano e inglés.

e) Realizar el servicio de vigilancia en el puente de navegación bajo las órdenes del oficial encargado de la guardia.

f) Llevar a cabo una guardia adecuada a los deberes de la marinería que forma parte de la guardia de la cámara de máquinas y calderas.

g) Informar y tomar medidas iniciales al tener conocimiento de una emergencia, con arreglo a las buenas prácticas marineras.

h) Apoyar en las operaciones de arranchado y alistado de los equipos de pesca en cubierta previas a las operaciones de pesca.

i) Apoyar en las operaciones de arranchado y alistado de los equipos de pesca colaborando en el largado y el virado de aparejos de palangre, artes de arrastre y cerco, siguiendo las instrucciones del contramaestre y las buenas prácticas marineras.

j) Adoptar las medidas correctas en los casos de emergencia y distinguir las señales de alarma.

k) Abandonar el buque y sobrevivir en el agua o a bordo de la embarcación de supervivencia.

l) Colaborar en la extinción de incendios utilizando la indumentaria y el equipo adecuados, manejando aparatos de respiración autónomos cuando sea preciso.

m) Cumplir las normas de seguridad en el trabajo, utilizando los equipos de seguridad y protección adecuados.

n) Dar la alarma y el diagnóstico de los accidentes o de las emergencias de tipo médico, de forma adecuada y en el momento correcto.

o) Reducir al mínimo el riesgo de agravar los daños propios y los de las víctimas, en caso de accidente.

p) Seguir los procedimientos organizativos establecidos para la protección del medio marino.

Quinto.-Relación de cualificaciones y unidades de competencia del Catálogo nacional de las cualificaciones profesionales incluidas en el perfil profesional.

Cualificaciones profesionales completas incluidas en el perfil:

Operaciones en pesca y transporte marítimo, MAP004_1 (Real decreto 295/2004), que incluye las siguientes unidades de competencia:

-UC0010_1: contribuir a las operaciones básicas de arranchado, maniobra y mantenimiento del buque.

-UC0011_1: realizar las guardias de navegación y gobierno del buque.

-UC0012_1: realizar las actividades extractivas de la pesca.

Sexto.-Entorno profesional.

1. Ámbito profesional. Desarrolla su actividad tanto en buques pesqueros, sin límites, como en buques dedicados al transporte, a la seguridad y al salvamento marítimo.

2. Sectores productivos. Se ubica en los siguientes sectores:

-Extractivo de recursos pesqueros.

-Servicios: transporte marítimo de mercancías.

-Servicios: salvamento y seguridad marítima.

3. Ocupaciones y puestos de trabajo relevantes:

-Marinero/a de puente, de pesca y mercante.

-Marinero/a de máquinas, de pesca y mercante.

-Contramaestre.

Séptimo.-Módulos específicos.

1. Los módulos específicos toman como referentes los módulos formativos asociados a las unidades de competencia de las que se compone el perfil profesional, así como de la formación que establece el código de formación del Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia de la gente de mar de 1978, para los marineros que forman parte de la guardia de navegación establecida en la sección A-II/4, los marineros que forman parte de la guardia de cámara de máquinas de la sección AIII/4, los requisitos de formación básica en aspectos de seguridad de la sección A-VI/I, transpuestos a la legislación española mediante Orden FOM/2296/2002, de 4 de septiembre (BOE nº 226, del 20 de septiembre), por la que se regulan los programas de formación de los títulos profesionales de marineros. Ello queda desarrollado en el anexo I de la presente resolución.

2. Son los que se relacionan a continuación:

-ME0073: maniobra y mantenimiento del buque.

-ME0074: guardia de navegación y gobierno del buque.

-ME0075: extracción de la pesca.

-ME0076: guardia de navegación en la cámara de máquinas y operaciones auxiliares.

-ME0077: seguridad, primeros auxilios y respeto por el medio ambiente.

-ME0078: formación en centros de trabajo.

Octavo.-Espacios y equipamientos.

1. Los espacios y los equipamientos mínimos necesarios para el desarrollo de las enseñanzas de este perfil profesional son los establecidos en el anexo II de esta resolución.

2. Los espacios formativos establecidos pueden ser ocupados por diferentes grupos de alumnado.

3. No es necesario que los espacios formativos identificados se diferencien mediante cerramientos.

Noveno.-Profesorado y personas formadoras.

1. La atribución docente de los módulos específicos que constituyen las enseñanzas de este perfil profesional en los programas de calificación profesional inicial impartidos en centros de enseñanza públicos dependientes de la Consellería de Educación y Ordenación Universitaria se establecen en el anexo III A) de la presente resolución.

2. Las titulaciones requeridas para la impartición de los módulos específicos que conforman el perfil profesional en los programas de calificación profesional inicial para los centros de titularidad privada o de otras administraciones distintas de la educativa se establecen en el anexo III B) de la presente resolución.

3. El perfil de las personas formadoras que impartan los módulos específicos en entornos productivos se establece en el anexo IV de la presente resolución.

Décimo.-Relación de módulos específicos con las unidades de competencia del Catálogo nacional de cualificaciones profesionales que incluye el programa.

La relación de los módulos específicos con las unidades de competencia del Catálogo nacional de cualificaciones profesionales que incluye el programa es la que figura en la tabla que se incluye como anexo V de la presente resolución.

Decimoprimero.-Distribución horaria de los módulos específicos.

La distribución horaria de los módulos específicos cursados en entornos no productivos se especifica en el anexo VI de esta resolución.

Disposición final

Entrada en vigor.

La presente resolución entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de Galicia.

Santiago de Compostela, 2 de septiembre de 2008.

Antonio Vázquez Vázquez

Director general de Formación Profesional

y Enseñanzas Especiales

ANEXO I

Módulos específicos

1. Módulo específico: maniobra y mantenimiento del buque.

-Código: ME0073.

-Duración: 70.

1.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Reconoce las partes, los elementos y los equipos del buque, así como sus denominaciones a bordo, tanto en cubierta como en el puente de gobierno.

-CE1.1. Se ha distinguido la nomenclatura de las partes de un buque y de sus elementos fijos y móviles.

-CE1.2. Se han identificado las partes y los elementos del buque susceptibles de desgaste y de mantenimiento frecuente.

* RA2. Realiza diestramente las operaciones de carga de provisiones y pertrechos del buque, su estiba y su arranchado a son de mar.

-CE2.1. Se han reconocido, en un supuesto práctico, los pertrechos y las provisiones, y se ha detectando si hay deficiencias en ellos.

-CE2.2. Se han arranchado, en un supuesto práctico, los pertrechos y las provisiones en los pañoles de forma ordenada y a son de mar.

-CE2.3. Se ha realizado, en un supuesto práctico, el trincaje de todos los elementos móviles y se han comprobado los cierres estancos de escotillas y portillos.

* RA3. Colabora en la ejecución de las maniobras del buque siguiendo las órdenes del capitán o del patrón.

-CE3.1. Se han identificado los elementos necesarios para las maniobras del buque.

-CE3.2. Se han reconocido las frases y las expresiones utilizadas en las maniobras del buque.

-CE3.3. Se han descrito las tareas que se realizan en las maniobras de atraque, desatraque, fondeo y virado del ancla.

* RA4. Realiza diestramente las operaciones de conservación del casco, de las superestructuras y de los equipos de cubierta, así como las de protección del buque.

-CE4.1. Se han identificado los útiles y los equipos de limpieza y mantenimiento del buque.

-CE4.2. Se han realizado, en un supuesto práctico, los trabajos de limpieza, rascado y repintado de las partes del buque que lo necesiten.

-CE4.3. Se han engrasado y lubrificado, en un supuesto práctico, los pescantes, los chigres y las maquinillas del buque.

-CE4.4. Se han descrito las operaciones de mantenimiento de los extintores, las mangueras, los botes y las balsas salvavidas.

1.2. Contenidos básicos.

Tecnología naval:

-Nomenclatura de las partes del buque.

-Elementos fijos y móviles.

Maniobra:

-Maniobras básicas: atraque, desatraque, fondeo, remolque y varada.

-Cabullería, equipos auxiliares de maniobra y órdenes.

Seguridad marítima y contaminación:

-Control periódico de los equipos individuales de supervivencia en la mar y lucha contra incendios: equipos de protección personal y equipos respiratorios autónomos.

-Control periódico de los equipos colectivos de supervivencia y sistemas de lucha contra incendios.

-Procedimientos elementales de protección medioambiental.

Mantenimiento del buque:

-Mantenimiento de los buques de madera, de hierro, de poliéster, etc. Tratamientos específicos.

-Mantenimiento de los elementos y de los dispositivos mecánicos y de seguridad del buque.

Prevención de riesgos laborales:

-Precauciones generales durante la realización de todas las actividades.

-Ley de prevención de riesgos laborales.

Legislación y orientación laboral:

-Conocimientos básicos de la legislación. Formación y orientación laboral.

1.3. Orientaciones pedagógicas.

Este módulo específico contiene la formación necesaria para desempeñar la función de contribuir a las operaciones básicas de arranchado, maniobra y mantenimiento del buque.

La definición de esta función y las líneas de actuación en el proceso de enseñanza y aprendizaje que permiten alcanzar los objetivos del módulo versarán sobre:

-Intervención en las operaciones básicas relacionadas con el arranchado del buque.

-Colaboración en las maniobras de atraque, desatraque, fondeo, remolque y varada, contribuyendo a la seguridad del buque.

-Participación en los trabajos de mantenimiento del buque.

2. Módulo específico: guardia de navegación y gobierno del buque.

-Código: ME0074.

-Duración: 70 horas.

2.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Realiza la guardia de navegación ejerciendo el servicio de vigía.

-CE1.1. Se han interpretado las órdenes y las comunicaciones recibidas.

-CE1.2. Se ha interpretado la información suministrada por los equipos básicos de navegación y gobierno.

-CE1.3. Se han identificado las luces o las señales acústicas de los buques y del balizamiento.

-CE1.4. Se ha descrito el procedimiento de relevo de la guardia.

-CE1.5. En un supuesto práctico, se han utilizado los sistemas de comunicaciones internas del buque y los de alarma, así como el equipo de seguridad.

* RA2. Gobierna el buque cumpliendo las órdenes recibidas, incluso si se dan en inglés.

-CE2.1. Se ha mantenido el rumbo, en un supuesto práctico, en todas las condiciones meteorológicas y de navegación, dentro de los límites aceptables.

-CE2.2. Se han efectuado, en un supuesto práctico, los cambios de rumbo.

-CE2.3. Se han interpretado, en un supuesto práctico, las órdenes y las comunicaciones recibidas en distintos idiomas.

2.2. Contenidos básicos.

Tecnología naval:

-Conocimiento sobre la nomenclatura y las definiciones a bordo en el puente de gobierno y cubierta del buque.

-Gobierno del buque.

-Utilización de los sistemas de comunicaciones internas a bordo.

-Utilización del compás magnético y del girocompás.

-Órdenes al timón en gallego, en castellano y en inglés.

-Paso del piloto automático al gobierno manual, y viceversa.

Guardia de navegación:

-Información necesaria para realizar una guardia segura.

-Procedimientos de entrega, realización y relevo de guardia.

-Deberes del vigía, incluida la notificación de la demora aproximada.

-Reglamento de abordajes.

-Idea general del reglamento internacional de señales.

-Señales acústicas, luces y otros objetos.

Maniobra:

-Buenas prácticas marineras: comprobación del cuadro general de luces de navegación y la operatividad del indicador de timón y tifón; comprobación del buen funcionamiento del sistema de comunicación con la cámara de máquinas (teléfono, tuba y telégrafo).

Inglés:

-Vocabulario normalizado de navegación marítima en inglés.

-Órdenes al timonel en inglés.

-Aspectos relativos a las tareas de guardia.

-Pruebas prácticas de órdenes al timonel en inglés.

Seguridad marítima y contaminación:

-Conocimiento de los deberes en caso de emergencia y de las señales de alarma.

-Conocimiento de las señales pirotécnicas de socorro. Radiobalizas RLS satelitarias y RESAR.

-Precauciones para evitar falsas alertas de socorro y medidas a tomar en caso de que se activen accidentalmente.

-Procedimientos elementales de protección medioambiental.

2.3. Orientaciones pedagógicas.

Este módulo específico contiene la formación necesaria para desempeñar la función de realizar las guardias de navegación y gobierno del buque.

La definición de esta función y las líneas de actuación en el proceso de enseñanza y aprendizaje que permiten alcanzar los objetivos del módulo versarán sobre:

-Realización de las guardias de navegación.

-Realización de las maniobras de gobierno del buque.

3.. Módulo específico: extracción de la pesca.

-Código: ME0075.

-Duración: 150 horas.

3.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Describe las artes de arrastre y cerco y los aparejos de palangre que se utilizan en las modalidades de pesca, la maquinaria auxiliar y los útiles de trabajo asociados.

-CE1.1. Se han distinguido las artes o los aparejos adecuados en función de la modalidad extractiva que se practique.

-CE1.2. Se han identificado las partes de las artes y de los aparejos.

-CE1.3. A través de un supuesto práctico se ha operado con la maquinaria auxiliar para realizar las principales operaciones de pesca.

-CE1.4. Se han identificado los útiles de trabajo que se utilizan en estas actividades.

* RA2. Describe las maniobras de largado y virado con aparejos de palangre, tanto en la secuencia como en las peculiaridades de cada puesto de dicha maniobra.

-CE2.1. En un supuesto práctico, se ha descrito la sucesión temporal de las fases de encarnado, largado y virado durante un día de trabajo.

-CE2.2. Se ha relatado la fase de encarnado para cada tipo de palangre y de carnada.

-CE2.3. Se ha descrito la maniobra de largado, resaltando las diferencias en la forma de trabajar según los diversos tipos de palangre y las condiciones climatológicas.

-CE2.4. Se ha explicado la maniobra de virado y la utilización de cada sistema y se han enumerado las funciones específicas del virador.

* RA3. Describe las maniobras de largado y virado de un arte de arrastre.

-CE3.1. Se ha explicado, utilizando un ejemplo, la sucesión de las fases de preparación del arte para su largado y virado durante un día de trabajo.

-CE3.2. En un supuesto práctico, se ha descrito el proceso de disposición del arte y la ubicación de la marinería en cubierta en los momentos previos a la fase de largado.

-CE3.3. Se han explicado, utilizando un ejemplo, las maniobras en la fase de largado.

-CE3.4. En un supuesto práctico, se han explicado las maniobras de la fase de virado.

-CE3.5. Se ha descrito el proceso de vaciado de las capturas a bordo.

* RA4. Describe la maniobra de largado y virado de un arte de cerco.

-CE4.1. Se ha explicado, utilizando un ejemplo, la sucesión de las fases de preparación del arte para su largado y virado.

-CE4.2. En un supuesto práctico, se ha descrito el proceso de disposición del arte y la ubicación de la marinería en cubierta en los momentos previos a la fase de largado.

-CE4.3. Se han explicado las maniobras en la fase de largado.

-CE4.4. En un supuesto práctico, se han explicado las maniobras de la fase de virado.

-CE4.5. Se ha explicado la forma de operar con el salabardo para el vaciado del copo.

* RA5. Aplica métodos higiénicos adecuados para asegurar que las capturas se reciban a bordo con garantía de calidad.

-CE5.1. Se han explicado las etapas necesarias para la limpieza y la desinfección de las instalaciones y los equipos.

-CE5.2. Se ha explicado la forma en la que se deben almacenar los útiles y los productos de limpieza.

-CE5.3. En casos prácticos de limpieza de instalaciones y equipos:

-Se han identificado los útiles y los productos necesarios.

-Se ha llevado a cabo la limpieza de un equipo o de una zona de trabajo.

-Se han almacenado correctamente los utensilios utilizados.

* RA6. Mantiene en perfecto uso de operación los calamentos, las artes y los palangres.

-CE6.1. Se ha clareado un aparejo, a través de un supuesto práctico, y se ha realizado la reposición de las brazoladas y el empate de anzuelos, así como el mantenimiento de las boyas emisoras.

-CE6.2. Se han reparado, a través de un supuesto práctico, pequeñas averías en las artes y en el calamento ocasionadas por el trabajo.

3.2. Contenidos básicos.

Palangre:

-Elementos básicos.

-Forma de trabajo de los aparejos.

-Maniobra de largado y virado.

Artes de arrastre:

-Elementos básicos.

-Forma de trabajo de estas artes.

-Maniobra de largado y virado.

Artes de cerco:

-Elementos básicos.

-Forma de trabajo de las artes de cerco.

-Maniobra de largado y virado.

-Mantenimiento de artes y aparejos.

Seguridad e higiene:

-Higiene alimentaria para el personal manipulador de alimentos.

-Técnicas de limpieza y desinfección de instalaciones y maquinaria que estén en contacto con las materias primas.

-Productos de limpieza: características, propiedades, riesgos, modo de uso y tiempo de actuación.

3.3. Orientaciones pedagógicas.

Este módulo específico contiene la formación necesaria para desempeñar la función de realizar las actividades extractivas de la pesca.

La definición de esta función y las líneas de actuación en el proceso de enseñanza y aprendizaje que permiten alcanzar los objetivos del módulo versarán sobre:

-Disposición del equipo de pesca y de la cubierta del buque.

-Ejecución de las operaciones de largada y virada de aparejos de palangre.

-Ejecución de las operaciones de largada y virada de aparejos del arte de arrastre.

-Ejecución de las operaciones de largada y virada de aparejos del arte de cerco.

4. Módulo específico: guardia de navegación en la cámara de máquinas y operaciones auxiliares.

-Código: ME0076.

-Duración: 70 horas.

4.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Lleva a cabo la guardia de navegación en la cámara de máquinas atendiendo las órdenes dadas por el oficial encargado.

-CE1.1. Se han entendido las órdenes con claridad y se han realizado las comunicaciones de modo claro y conciso.

-CE1.2. Se ha ajustado la realización, la entrega y el relevo de la guardia a los procedimientos aceptados.

-CE1.3. Se han comprobado los parámetros de presión y temperatura, con las secuencias de tiempo requeridas.

* RA2. Lleva a cabo la guardia de calderas atendiendo las órdenes dadas por el oficial encargado.

-CE2.1. Se ha evaluado el estado de la caldera basándose en la información obtenida de los indicadores locales y remotos y en una inspección física (niveles de agua y presión de vapor).

-CE2.2. Se han ajustado los parámetros y sus secuencias de trabajo según criterios de seguridad y de eficiencia óptima.

* RA3. Pone en marcha, opera y para los sistemas de abastecimiento de fluidos: agua y aceites combustibles.

-CE3.1. Se ha comprobado que el circuito esté abierto exclusivamente para realizar el abastecimiento requerido.

-CE3.2. Se han comprobado los parámetros de presión, caudal y nivel de carga con las secuencias de tiempo requeridas.

-CE3.3. Se han tomado las medidas preventivas para evitar la contaminación del medio marino.

* RA4. Pone en marcha los equipos y aplicar los procedimientos de emergencia.

-CE4.1. Se han tomado las medidas iniciales al tener conocimiento de una situación de emergencia o anómala, ajustándose a los procedimientos establecidos.

-CE4.2. Se ha acusado recibo de las órdenes recibidas y se han realizado las comunicaciones de modo claro y conciso.

4.2. Contenidos básicos.

Tecnología naval:

-Terminología utilizada en los espacios de máquinas.

-Nomenclatura propia de las máquinas y del equipo.

-Funcionamiento seguro de la caldera.

-Grupos hidráulico y neumático de la cámara de máquinas.

-Generadores y cuadros eléctricos.

-Bombas de lastre y trasiego de fluidos.

-Circuitos de agua dulce y salada.

Guardia de navegación:

-Información necesaria para realizar una guardia segura.

-Procedimientos propios de la guardia de la cámara de máquinas: entrega, realización y relevo de la guardia.

-Utilización de los sistemas de comunicaciones internas a bordo.

Maniobra:

-Buenas prácticas marineras.

-Alistamiento de los sistemas que suministran fuerza eléctrica, neumática e hidráulica suficiente para realizar las operaciones de maniobras de atraque, desatraque y fondeo (generadores eléctricos, botellas y compresores de aire comprimido y servomotor).

-Alistamiento de la bomba contra incendios.

-Comprobación del buen funcionamiento del sistema de comunicación con el puente de navegación (teléfono, tuba, telégrafo) y de la operatividad del servomotor, del timón y del tifón.

Seguridad marítima y contaminación:

-Deberes en caso de emergencia y señales de alarma.

-Sistemas de alarma de la cámara de máquinas y aptitud para distinguir las alarmas (señales acústicas y visuales de emergencia).

-Precauciones para evitar falsas alertas de socorro y medidas a tomar en caso de que se activen accidentalmente.

-Bombas de emergencia contra incendios.

-Vías de evacuación.

-Ubicación y uso de los equipos de lucha contra incendios en los espacios de máquinas.

-Procedimientos elementales de protección ambiental en las operaciones de toma y trasiego de combustibles y aceites, y de achique de sentinas.

Inglés:

-Vocabulario normalizado en inglés de elementos de la cámara de máquinas.

-Órdenes en inglés a la marinería de las operaciones de la cámara de máquinas.

-Aspectos relativos a las tareas de guardia.

4.3. Orientaciones pedagógicas.

Este módulo específico es un módulo soporte, por lo que da respuesta a la necesidad de proporcionar una formación adecuada para la comprensión de las funciones de guardia de navegación en la cámara de máquinas y operaciones auxiliares.

La definición de esta función y las líneas de actuación en el proceso de enseñanza y aprendizaje que permiten alcanzar los objetivos del módulo versarán sobre:

-Realización de la guardia de navegación en la cámara de máquinas.

-Realización de la guardia de calderas.

-Comprobación de los sistemas de abastecimiento de fluidos (agua, aceites y combustibles).

-Actuación ante procedimientos de emergencia.

5. Módulo específico: seguridad, primeros auxilios y respeto por el medio ambiente.

-Código: ME0077.

-Duración: 70 horas.

5.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Supervivencia en la mar en caso de abandono del buque.

-CE1.1. Se han adoptado las medidas ajustadas al procedimiento establecido al identificar señales de reunión. Se ha realizado una demostración práctica de colocación de un chaleco salvavidas y de un traje de supervivencia.

-CE1.2. Se han tomado las medidas individuales con una secuencia correcta y en el momento adecuado, en función de las circunstancias y de las condiciones reinantes, y se han reducido al mínimo los peligros y las amenazas para la supervivencia. Se ha realizado una demostración práctica para saltar al agua con seguridad desde cierta altura, nadar llevando puesto un chaleco salvavidas y mantenerse a flote sin chaleco salvavidas.

-CE1.3. Se ha abordado la embarcación de supervivencia con un método apropiado, que no entrañe peligro para otros supervivientes. Se ha realizado una demostración práctica para abordar una embarcación de supervivencia desde el buque y desde el agua llevando un chaleco salvavidas, y adrizar una balsa salvavidas que esté en posición invertida llevando puesto un chaleco salvavidas.

-CE1.4. Se han adoptado procedimientos y se han llevado a cabo actuaciones en el agua, una vez abandonado el buque, que reduzcan al mínimo las amenazas para la supervivencia. Se ha realizado una demostración práctica para adoptar primeras medidas al abordar la embarcación de supervivencia y aumentar las posibilidades de supervivencia, largar un ancla flotante o ancla de capa, manejar el equipo de la embarcación de supervivencia y manejar los dispositivos de localización, incluido el equipo radioeléctrico.

* RA2. Reduce al mínimo los riesgos de incendio y mantiene un estado de preparación que permita responder a situaciones de emergencia en las que se produzcan incendios.

-CE2.1. Se han adoptado las medidas ajustadas a la práctica y los procedimientos aceptados, al darse cuenta de una emergencia. Se ha realizado una demostración práctica para extinguir un incendio de hidrocarburos con un aparato de neblina y boquilla aspersorea, polvo químico seco o rociadores de espuma.

-CE2.2. Se han adoptado las medidas correctas ajustadas a los procedimientos establecidos, al identificarse la señal de emergencia que corresponda a la reunión. Se ha realizado una demostración práctica para extinguir incendios con neblina u otro agente apropiado de lucha contra incendios, en un camarote o en una cámara de máquinas simulada donde haya un incendio y abundante humo.

-CE2.3. Se ha utilizado la indumentaria y el equipo adecuado, dada la naturaleza de las operaciones de lucha contra incendios. Se ha realizado una demostración práctica para entrar en un compartimiento en el que se haya inyectado espuma de alta expansión y atravesarlo con un cable de seguridad, pero sin aparato respiratorio.

-CE2.4. Se han tomado las medidas individuales con una secuencia correcta y en el momento adecuado, en función de las circunstancias y de las condiciones reinantes.

-CE2.5. Se ha conseguido extinguir el incendio utilizando procedimientos, técnicas y agentes extintores adecuados. Se ha realizado una demostración práctica para utilizar distintos tipos de extintores portátiles, extinguir incendios pequeños (del equipo eléctrico, de hidrocarburos y de propano), extinguir con agua incendios de gran envergadura, utilizando lanzas de aspersión y chorro, y extinguir incendios con espuma, polvo u otro agente químico adecuado.

-CE2.6. Se ha manejado el aparato de respiración autónomo utilizando técnicas y siguiendo procedimientos ajustados a los aceptados. Se ha realizado una demostración práctica para utilizar el aparato de respiración autónomo, luchar contra el fuego en espacios cerrados llenos de humo llevando un aparato respiratorio autónomo y llevar a cabo una operación de rescate en un espacio lleno de humo, con un aparato respiratorio.

* RA3. Adoptar medidas inmediatas al producirse un accidente u otro tipo de emergencia médica.

-CE3.1. Se ha dado la alarma en la forma adecuada y en el momento oportuno, dadas las circunstancias del accidente o de la emergencia de tipo médico.

-CE3.2. Se ha efectuado con rapidez el diagnóstico completo de las causas de las lesiones y se ha determinado su naturaleza y su gravedad, con una secuencia adecuada de las medidas adoptadas, que no suponga una amenaza para la vida humana.

-CE3.3. Se ha reducido al mínimo el riesgo de agravar los daños propios y los de las víctimas.

* RA4. Adoptar medidas inmediatas al detectar una emergencia.

-CE4.1. Se han adoptado las medidas iniciales ajustadas a los procedimientos de respuesta establecidos al detectarse una emergencia.

-CE4.2. Se ha transmitido la información de alarma de forma rápida, clara, completa y precisa.

* RA5. Toma precauciones para prevenir la contaminación del medio marino.

-CE5.1. Se han seguido los procedimientos organizativos establecidos para proteger el medio marino.

* RA6. Cumple las buenas prácticas de seguridad en el trabajo.

-CE6.1. Se han seguido las prácticas de seguridad en el trabajo y se han utilizado los equipos de seguridad y de protección adecuados.

* RA7. Comprender las órdenes y hacerse entender en relación con las tareas de a bordo.

-CE7.1. Se han establecido comunicaciones claras y eficaces.

* RA8. Contribuir a que las relaciones humanas a bordo sean buenas.

-CE8.1. Se han cumplido las normas de trabajo y de comportamiento.

5.2. Contenidos básicos.

Supervivencia personal en la mar:

-Tipos de situaciones de emergencia: abordajes, incendios, hundimiento, etc.

-Dispositivos individuales y colectivos de salvamento que llevan los buques.

-Equipo de la embarcación de supervivencia.

-Ubicación de los dispositivos personales de salvamento.

-Principios de supervivencia:

-Formación y ejercicios.

-Indumentaria y equipos de protección personal.

-Necesidad de estar preparado para cualquier emergencia.

-Medidas que procede adoptar al ser llamado a las estaciones de las embarcaciones de supervivencia.

-Medidas que se deben adoptar cuando se insta a abandonar el buque.

-Actuación en el agua.

-Medidas a bordo de las embarcaciones de supervivencia: principales peligros para los supervivientes.

Lucha contra incendios y extinción:

-Organización de la lucha contra incendios a bordo.

-Localización de los dispositivos de lucha contra incendios y de las vías de evacuación en caso de emergencia.

-Elementos del fuego y de la explosión.

-Tipos y fuentes de ignición.

-Materiales inflamables.

-Riesgo de que se produzca y de que se propague un incendio.

-Necesidad de una vigilancia constante.

-Medidas que deben adoptarse a bordo de los buques.

-Detección de fuego y humo y sistemas automáticos de alarma.

-Clasificación de los incendios y de los agentes extintores que pueden utilizarse.

-Equipos de lucha contra incendios y su ubicación a bordo.

-Instrucciones en: instalaciones fijas y equipos de lucha contra incendios; equipos personales, dispositivos y equipos de lucha contra incendios; métodos, agentes y procedimientos de lucha contra incendios; y utilización del equipo respiratorio para la lucha contra incendios y para llevar a cabo operaciones de rescate.

Primeros auxilios:

-Evaluación de las necesidades de las víctimas y de las amenazas para la propia seguridad personal.

-Estructura y funciones del cuerpo humano.

-Medidas inmediatas que deben adoptarse en casos de emergencia.

Seguridad personal y responsabilidades sociales:

-Tipos de emergencias: abordajes, incendios, hundimientos, etc.

-Planes de contingencias a bordo.

-Señales de emergencia y tareas específicas asignadas a miembros de la tripulación en el cuadro de obligaciones. Puestos de reunión. Uso del equipo personal de seguridad.

-Medidas a adoptar al detectar una emergencia, incluidos los casos de incendio, abordaje, hundimiento y vía de agua.

-Medidas a adoptar al recibir las señales de alarma de emergencia.

-Vías de evacuación y sistemas internos de comunicación y de alarma.

Prevención de la contaminación del medio marino:

-Efectos de la contaminación accidental u operacional del medio marino.

-Procedimientos básicos de protección ambiental.

Seguridad en el trabajo:

-Importancia de la adopción de prácticas de seguridad en el trabajo.

-Dispositivos de protección y seguridad disponibles para protegerse contra los peligros durante el trabajo.

-Precauciones a adoptar antes de entrar en espacios cerrados.

-Familiarización con las medidas internacionales sobre prevención de accidentes y medicina ocupacional.

-Aptitud para entender órdenes y para comunicarse con los demás en relación con las tareas de a bordo.

Relaciones humanas a bordo:

-Importancia de mantener buenas relaciones profesionales y humanas a bordo.

-Responsabilidades sociales, condiciones laborales, derechos y obligaciones individuales. Peligro del consumo de drogas y del abuso del alcohol.

5.3. Orientaciones pedagógicas.

Este módulo específico es un módulo soporte, por lo que da respuesta a la necesidad de aportar una formación adecuada para la comprensión de las funciones de seguridad, primeros auxilios y respeto por el medio ambiente.

La definición de esta función y las líneas de actuación en el proceso de enseñanza y aprendizaje que permiten alcanzar los objetivos del módulo versarán sobre:

-Actuación ante el abandono del buque.

-Actuación ante accidente o emerxencia (médica, incendio, etc.).

-Prevención de la contaminación del medio marino.

-Cumplimiento de la seguridad del trabajo.

6. Módulo específico: formación en centros de trabajo.

-Código: ME0078.

-Duración: 160 horas.

6.1. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

* RA1. Apoyar en las tareas de cubierta atendiendo a las instrucciones del contramaestre y a normas de seguridad.

-CE1.1. Se ha colaborado en la ejecución de las operaciones de trincaje de todos los elementos móviles.

-CE1.2. Se han manejado con seguridad y destreza los cabos, los cables, las defensas, etc., en las maniobras con grúas, aparejos, chigres, molinetes, cabrestantes, etc.

* RA2. Apoyar en las tareas de supervisión y control periódicos de los equipos de supervivencia y lucha contra incendios.

-CE2.1. Se ha colaborado en la revisión de los equipos individuales de salvamento (chalecos y trajes de inmersión) y se ha informado de su estado de conservación.

-CE2.2. Se ha colaborado en la revisión de los equipos colectivos de salvamento (botes y sus equipos, balsas y sistemas de puesta a flote) y se ha informado de su estado de conservación.

-CE2.3. Se ha colaborado en la revisión de los equipos manuales contra incendios (extintores portátiles, estaciones, manguera y sistemas fijos de extinción), y se ha informado de su estado operativo.

-CE2.4. Se ha colaborado en la revisión del sistema de alarma general del buque y se ha informado de su estado operativo.

* RA3. Apoyar al servicio de vigía de la guardia de navegación en el puente siguiendo las instrucciones del oficial encargado:

-CE3.1. Se ha colaborado en la detección de señales acústicas, luces u otros objetos y se ha informado de las demoras aproximadas.

-CE3.2. Se ha informando al relevo y al oficial encargado al entrar y al salir de guardia.

* RA4. Realizar, bajo supervisión, el servicio de timonel en aguas abiertas.

-CE4.1. Se ha mantenido el rumbo sostenido con el timón y se han efectuado los cambios de rumbo según las órdenes recibidas.

-CE4.2. Se ha cambiado correctamente el modo de gobierno de manual a automático, y viceversa.

-CE4.5. Se ha informando al relevo y al oficial encargado al entrar y al salir de guardia.

* RA5. Apoyar las operaciones de pesca y arranchado de artes y aparejos de pesca.

-CE5.1. Se ha colaborado en las maniobras de largado y virado de las artes y de los aparejos de pesca.

-CE5.2. Se ha colaborado en el arranchado y en la reparación de pequeñas averías en las artes, en los aparejos y en el calamento de pesca.

* RA6. Apoyar en las operaciones con combustibles y fluidos contaminantes.

-CE6.1. Se ha colaborado en la tarea de toma de combustible, previa comprobación del circuito, cumpliendo las normas de seguridad establecidas y con arreglo a las medidas de prevención del medio marino.

-CE6.2. Se ha colaborado en la operación de trasiego de consumos a los tanques de diario a través de los sistemas y de las instalaciones auxiliares, previa comprobación del circuito, cumpliendo las normas de seguridad establecidas y con arreglo a las medidas de prevención del medio marino.

* RA7. Apoyar la puesta en marcha y parada del sistema de propulsión y de los servicios del buque.

-CE7.1. Se ha colaborado en la comprobación de la operatividad de las fuentes de energía.

-CE7.2. Se ha colaborado en comprobación de los circuitos auxiliares que alimentan el sistema.

* RA8. Apoyar en la realización de las guardias en la cámara de máquinas, siguiendo las instrucciones de la persona responsable de la guardia.

-CE8.1. Se ha colaborado en la observación de los parámetros de trabajo del motor principal, asegurando su correcto funcionamiento.

-CE8.2. Se ha colaborado en la observación de los parámetros de trabajo de los servicios auxiliares, asegurando su correcto funcionamiento.

* RA9. Mostrar una actitud de respeto hacia el resto del personal, hacia los procedimientos y hacia las normas internas.

-CE9.1. Se han identificado las normas de prevención de riegos laborales que es preceptivo aplicar en la actividad.

-CE9.2. Se ha mantenido una actitud de respeto por el medio ambiente marino en las actividades que se desarrollan y se han aplicado las normas internas y externas vinculadas.

-CE9.3. Se han utilizado los equipos de protección individual, según los riesgos que comporte la actividad profesional y las normas de la compañía armadora.

* RA10. Interpretar y ejecutar las instrucciones recibidas y responsabilizarse de la labor desarrollada, comunicándose con la persona adecuada en cada momento.

-CE10.1. Se ha establecido una comunicación y una relación eficaces con las personas responsables y los miembros del equipo, manteniendo un trato fluido y correcto.

-CE10.2. Se ha coordinado con el resto del equipo para informarse de cualquier cambio, necesidad destacable o imprevisto.

Ver referencia pdf "20100D001P007.PDF"

Ver referencia pdf "20100D002P017.PDF"